Только бездушье губит нас, лечат любовь и ласка.
Среди всего многообразия культур и обычаев разных народов мира неизменным остаётся одно: в любом языке, каким бы экзотичным он ни был, главными строительными элементами являются не отдельные слова и уж конечно не "типовые предложения", которые нам предлагают разговорники - человеческая речь всегда состоит из стандартных шаблонов, которые мы называем фразеологизмами. И на мой взгляд, обучение иностранным языкам должно в первую очередь акцентировать внимание на правильном употреблении устоявшихся речевых клише в различных контекстах. В особенности это актуально для устной речи, зачастую совершенно произвольным образом коверкающей синтаксические формы, но очень критичной к скорости построения фраз и к неверному употреблению фразеологизмов: разве что из вежливости кто-то застынет в томительном ожидании компиляции вами реплики, по совершенству структуры своей и красоте слога достойной Шекспира или Байрона, а вот супротив "разрыва речевого шаблона" незадачливому иностранцу, очевидно, уже и вежливость не поможет: вас просто не поймут или посчитают ну совсем уж дикарём.
Я это, собственно, к чему веду: не отдавайте детей на растерзание учителям английского в школах, которые потратят в общей сложности месяцы их жизни на зазубривание абстрактных конструкций, пригодных разве что для заговаривания зубов сферическому коню в вакууме! Обучение иностранному языку вообще не может быть процессом этакого вялотекущего маразма: детей нужно обучать в среде, где общаются нормальным живым английским (и любым другим иностранным) языком, потому что только так они смогут усвоить те самые речевые штампы и смогут употреблять их в соответствии с контекстом. У ребёнка может быть даже относительно небольшой словарный запас в 500-1000 слов, но если он умело оперирует упрощёнными агломератами речи - в быту его всегда и везде поймут, и что самое главное - он сможет выдерживать темп собеседника.
Я это, собственно, к чему веду: не отдавайте детей на растерзание учителям английского в школах, которые потратят в общей сложности месяцы их жизни на зазубривание абстрактных конструкций, пригодных разве что для заговаривания зубов сферическому коню в вакууме! Обучение иностранному языку вообще не может быть процессом этакого вялотекущего маразма: детей нужно обучать в среде, где общаются нормальным живым английским (и любым другим иностранным) языком, потому что только так они смогут усвоить те самые речевые штампы и смогут употреблять их в соответствии с контекстом. У ребёнка может быть даже относительно небольшой словарный запас в 500-1000 слов, но если он умело оперирует упрощёнными агломератами речи - в быту его всегда и везде поймут, и что самое главное - он сможет выдерживать темп собеседника.